2018年10月16日 Liverpool, UK 利物浦，英國
Follow the history of the Beatles 跟著披頭四歷史遊利物浦
The guide played the music with his phone over the microphone while singing along. And I was the harmony singer using my speakerphone with head-held microphone (小蜜蜂). We were singing and taking song requests from the guests like a party bus. 😄
We sang “Penny Lane” when we were driving down that very street, saw the barbershop and the roundabout in the lyrics which used to be a tram stop where the kids gather before and after school!
Saw the Strawberry field from the song “Strawberry Fields Forever” and shared my special connection with the song “Yesterday”. It was about when I was little, my mother had a jewelry/ music box with a ballerina dancing with that melody. I didn’t like to wind it up, instead I liked to twist the dancing figure to listen to the music. I missed my mother greatly in my younger years growing up without her. Before knowing the lyrics, I was familiar with the melody already. After I learned English and understood the lyrics, that music would just remind me of her leaving me behind even to this day.
” Why she had to go, I don’t know
She wouldn’t say… “
在“Strawberry Fields Forever”歌中，也看到了不是草莓園的一棟大別墅，只是約翰小時候玩耍爬樹的地方，那地方後來被用來做孤兒院。
“Why she had to go, I don’t know, she wouldn’t say… “
It got a little emotional but the point is I grew stronger and I gave a recent update about me and my mom that we are like best friends. 😊
The tour ended with visiting the Beatles museum and cathedrals together. It was my favorite party bus!
2018年10月17日 Dublin, Ireland 愛爾蘭 都柏林
Together we did the tour “Sightseeing in Dublin and Malahide castle”.
Our guide Sean was around 70 years old and he was the fastest walking senior person I’ve ever known. Had to literally run after him. We lost the sight of him for half an hour at some point. He said fast walking is something typical about Irish people.
During the first check-in, he struck me an easy-going old man who talks slowly and sometimes mumbling on his own with the uncertainty about numbers and time.
Surprisingly, when he started the tour, he became this fast and loud talker that almost couldn’t be stopped. Thus, long sentences, interruptions during interpreting were very often. He was one of the toughest person to work with. The content was mostly interesting but with some repetitive things. You could feel his patriotism and that he’s proud of his country today as they went through a huge transformation from agriculture to a high-tech industry.
然而，當他開始介紹當地，他變成了一個說話又快又大聲，無人能停的快槍俠。因此，長長的句子沒給我時間翻譯，或經常在我口譯的時候打斷，是我身為口譯其中印象深刻的痛苦經驗！介紹的內容其實是有趣的，但有一些不斷重複的事情一再被提及。但是也就是因為這樣，你可以感受到他的愛國的熱情，因為愛爾蘭在50年間經歷了從農業到高科技產業的巨大轉變， 他為自己的國家感到驕傲 。
As an interpreter, I learnt so much during this trip. I guess it’s because those messages had to go through me so I remember those things longer and with more clarity. I wish I had time to share it all with you. Maybe I would add some more pictures and paragraphs here or write another article about the problem of Northern Ireland (the tension between England and Ireland). 有空在和大家說我學了什麼，做翻譯的就是因為語言透過我來傳遞，所以記得比較久也比較清楚…也許在這篇加上照片和更多文字，又或許另發一篇有關北愛爾蘭的問題 (長期以來英國與愛爾蘭的緊張關係)！
If you would like to read about what I learnt each trip, leave a message below and maybe I would write about it sooner.