Let’s Learn From Stereotypes! 由刻板印象學習雅量

I held an event about stereotypes on Peace Boat which got me into trouble, but I will talk about that in more detail later. Here I would just like to recap the event and share our ideas with a wider group of audience online. Let’s have a look how we can develop cultural acceptance from stereotype!
就來看看當天活動的內容吧!

Our panelists are 我們的講者有:

  1. ♀from Japan, studied in Germany and worked in Korea
    一位來自日本的曾到德國求學並在韓國工作過的女性
  2. ♀from Japan , studied in Hawaii and Australia, worked in various development projects in Asia, now living in Bangladesh
    一位來自日本,曾至美國夏威夷、澳洲求學,工作項目常飛到亞洲偏遠地區,目前居住在孟加拉
  3. ♀from Taiwan, went to American church, studied in Belgium and Japan, currently living in Spain 
    一位來自台灣,曾在美國教會中長大,曾至比利時與日本求學,目前居住在西班牙的女性
  4. ♀African-American from The US, working in Japan 
    一位非裔美籍女性,在日本工作
  5. ♀from China, studied Japan and France, living in Japan but going for working holiday in Canada 
    一位來自中國的女性,至日本與法國求學,居住於日本,即將至加拿大打工度假
  6. ♂from The Netherlands, studied in Japan now living in Japan 
    一位來自荷蘭但在日本求學居住的男性
  7. ♂from Australia, working for Peace Boat in Japan and has been traveling the world for years 
    一位來自澳洲在日本和平號工作,環遊世界多年的男性

Definition of Stereotype 什麼是刻板印象?

They are considered to be a group concept, held by one social group about another. A widely held but fixed and oversimplified image or idea of a particular type of person or thing. It’s the practice of grouping people with similar traits together. They are often used in a negative or prejudicial sense.
刻板印象指某一个人類社會團體對於某些特定類型人、事或物的一種概括的看法。通常,刻板印象的大多數是負面且先入為主的,並不能夠代表每個屬於這個類型的人事物都擁有這樣的特質。

有什麼用呢?What for?

Generalization helps us make sense of the complex world.
以偏概全 普遍化幫助我們理解這個複雜的世界。

Rather than imposing certain stereotype onto others, let’s ask about their personal opinions.
在啟動刻板印象前,我們最好還是先聆聽一下對方的個人見解

By understanding more, we can live among different cultures with more ease.
通過深入了解刻板印象,我們可以更加輕鬆自在穿梭于異文化

Standard of beauty evolves over time
審美觀就好像流行,是依環境一個不斷改變的過程

What’s Beauty?
什麼是美? 什麼膚色?什麼樣的身形才美?
Afraid of getting dark vs. sun bathing 怕晒黑 vs. 享受陽光
Whitening product vs. tanning product 美白/小麥肌護膚產品 (中文:一白遮三醜)
Macho man vs. pretty boy 肌肉男/美男子

Cubby Lady Yang from Tang dynasty, “schoon” = clean = pretty in Dutch
胖胖楊貴妃是唐朝的美人,荷文中「乾淨」就是美
You can see from those western classical paintings, pale white skinned and chubby were considered as beautiful as they were people with high status. They had pale skin because they didn’t have to work outside in the sun and had enough food. But now people want to be fit!
西方古典藝術畫可以看出,早期白皮膚、胖胖的就是白富美/帥的象徵,因為不需要去大太陽底下幹活
(Asia is like that today? 1-2 generation behind after industrialization
亞洲目前還是如此,是因為工業革命後,與西方有一到兩代差距?)
Prince charming/ heroes rescuing girls to man supporting power ladies, such as “Frozen”
連動畫片的男性也由英雄救美到一個比較平等支持的角色

Conclusion: You are beautiful in your time and with your own definition!
眼光世代不同,大家都可以是俊男美女!

Gender Stereotype 性別刻板印象

□ Girls play with dolls and boys play with robots
女生玩洋娃娃,男生玩機器人

其實是你給小朋友玩什麼,他就玩什麼吧…
In fact, the kids play whatever you give them.

□ Men provide income for the family while women stay home with kids
男主外,女主內

很多地方是雙薪家庭請清潔工來打掃家裡…感覺是上一代的想法。
There are many working couples hiring house cleaning service. Is this outdated?

□ Westerners believe Asian women to be gentle and obedient
西方人認為東方女性都是溫柔順從的

是因為西貢小姐這電影嗎? Is it from the film/ musical “Miss Saigon”?

□ Guys should pay for girls on a date
約會時,男生要買單

可是都讓他買單,女生覺得有失自主身份。一位男士則是因為從小家庭教育覺得應該怎麼做。
另一位男士認為,應該是和你好朋友出去的感覺,應該互相!
If we let the men pay, it’s like we’re not independent. I don’t like that. There’s one man simply does it because he was taught to do so. Another guy said, it should be like going out with your good friend and you wouldn’t want to take advantage of your friend, right?

Region stereotype
地區刻板印象

Africans can play sport and sing well
非洲人多運動健將且喜愛高歌

非裔的朋友覺得很不公平,這不代表他們沒有付出相當的努力,他們也是人,不應該被視為像動物。
African decedent might think it’s unfair towards them. They also work hard for things and should not be seen as “animal-like”.

Latin people dance well
拉丁人個個是舞蹈高手

也有不會跳的,真的!但跳舞從小是社交的一部分。
There are some that can’t dance, trust me. But it’s true that dancing is part of social life since childhood.

Asians are good at studying
亞洲人皆勤勉擅求學

比較book smart, not street smart,很多是一直逼小孩唸書的結果,成長成沒均衡發展的書呆子?!

French are romantic
法國人天性浪漫

有嗎?在哪? Really? 是說和德國人比起來比較不拘禁,是真的。而且巴黎髒…
Compared to their German neighbors, they are more free, yes! And Paris is not a clean city…

Japanese are polite and punctual
日本人的形象是有禮守時

但他們多在內心、私底下說你壞話,只是表面上的和善
But they often talk ill behind your back, the peace might very likely be pretentious!

Chinese and Dutch are cheap/ frugal
華人和荷蘭人有節儉持家的傳統

真的務實呀!Practical! If they can bike they won’t take cars but it’s also because the fuel is more expensive, same for the public transport! Someone would bike to Belgium border and take a train from there as it’s cheaper.
如果能騎單車就騎單車,部分原因也是因為汽油費和大眾交通工具費用都比鄰國高。有人住荷蘭會先騎單車到比利時邊境去搭車,因為比較便宜。

Culture stereotype
文化刻板印象

People with tattoo are related to gangster
身上有刺青的人多是幫派份子

In Japan, you can’t enter hot springs if you have tattoo. 在日本有刺青不能去泡湯
But it’s also for self-expression 但很多人只是用它來表現自我

European men are gentlemen
歐洲男士有紳士風度

Where are those guys? Tell me where I can find them! At times, some men think they should let women do things on their own or it’s not gender equality.
有嗎?我怎麼找不到,誰來幫我開車門?有些人覺得不讓女性自己來的話是不尊重她,歐洲重視男女要平等

Westerners enjoy the present, no money saved
西方人享受當下,不思將來,沒有儲蓄概念

But do you know most Belgians will save to have a house of their own?
但你知道大部份的比利時人都有自己的房子嗎? There’s an expression “having bricks in the stomach”

Key Takeaways 總結

From a diverse group of panel speakers, we demonstrated that each individual can have different voices in the world.
通過和嘉賓座談,我們想要表明每一個人都是獨立個體,有自己的見解。

Stereotypes can be neutral and it is just one way to look at things.
刻板印象可以是中性的,它只是其中一種對事物的認知方式

Remember, you can make your own definition too!
請記住:你可以按照自己的理解做出定義!

以下是有準備,但是被刪去的內容,因為船方怕乘客聯想到船上的膳食又要投訴了…不過我希望讓更多人知道,日本人不吃大量蔬果很正常,你可以在下方找到答案。

Europeans enjoy longer meal time and have shorter working hours
歐洲人喜歡享受悠長的用餐時間,一天工時不長 (簡單說,歐洲感覺就是悠閒,不是嗎?)


Spanish take naps (siesta) doesn’t mean they’re lazy because the total working hours are the same or sometimes even more. It doesn’t only exist in Spain, part of Italy too because it’s just too hot that your body kind of shutdown and the usual length of naps is only 20 minutes.
西班牙人午睡,並不是因為他們懶惰 ,工時被切成二段後並沒有比較短,有時還比8小時多。而且這個習慣也不是只有在西班牙,在義大利一些區域也常見,因為天氣熱,身體受不了,自然需要休息,通常午睡只有20分鐘。

English drinks afternoon tea 英國人愛喝下午茶, but English friends claim it’s more for the weekend only. (Besides 比利時荷蘭在下午四點左右也常有這習慣 Belgium and Holland also have afternoon tea around 4pm)

Slow service in Europe? In Belgium, a meal could take up to 4-5 hours for a celebration, wedding party= whole day and night through. While Taiwanese wedding party would usually involved the whole morning for a traditional ceremony followed by a big meal with guests in the restaurant, it would take 1-2 hours only just for food and exchange gifts.
在歐洲一餐可以吃很久,有節慶的話吃個4-5小時很正常,喜宴時是整天加整晚的活動。參加晚宴的親朋好友都可以跳整晚的舞。在台灣,傳統的結婚儀式在早上,中午請客,親朋好友大都只是去吃個飯,照相,給個禮金拿個伴手禮回來,2小時就夠了。

Being slow sometimes means respect! As the cafe/ restaurant want to give you enough time and space to enjoy without giving you pressure to pay. So this is not necessarily a bad thing but definitely different from the efficiency people are used to in Asia.
去餐廳或咖啡廳通常是不會去櫃台直接付錢的,這甚至有些不禮貌,要付錢的時候得和服務生打招呼,服務生可能很慢,但其實是想要給你可以慢慢享受不用急的感覺。

The more north you go in Europe, less choice of food you will find. It’s because local produces are limited. So it’s common people don’t eat much vegetable and fruit because it was not consumed back in the old days and they don’t feel they have to change their diet either. It’s common to just eat the same sandwich everyday in Northern and Western Europe. There’re differences in vegetable and fruit consumption between northern and southern Japanese. You can also compare Korea and Japan with southern parts in Asia. Personally, I am from Taiwan and I couldn’t stand eating only pickled vegetables every meal and you hardly see vegetables when you eat out in Japan!
越北部吃的越簡單,例如:每天吃三明治也可以,一天只吃一餐熱食(不過這其實和溫度無關,而是習慣用很多牛油烹煮,吃太多也會膩),這是長期飲食文化,北部物產沒有南部豐富的關係。以前不常見、不常吃的蔬果,現在也不會特別想吃,不覺得需要多樣化的飲食。就像到現在日本、韓國還是有蔬菜水果攝取不足的問題。相較來自物產豐富的南方的我,只能說是由奢入儉難…記得我在韓國旅行的時候,對每餐一樣的醃菜我真是很難接受,而在日本居住的時候,常去找便宜的菜買來自己煮,外食是不可能有很多菜的。

Conclusion:
There are different ankles to everything; it all depends on your perspective.
結論:什麼事都有一體二面,全看你怎麼看。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s