再也不去旅行了… No More Traveling: Best Alternatives Provided!

不去旅行的生活无趣?It must be boring staying at home?

We don’t “talk” anymore… 🎵
We don’t travel anymore 🎵
We don’t go out anymore like we used to do 🎵
那又如何?待在家一样可以长见识
不信?看看吧!
这一集邀请Fearless Passport的Yeeven来到我们节目 This time we’ve invited Yeeven from Fearless Passport to join us.
我们会谈谈 We’ll talk about the following.

人们为什么想要旅游? Why do people want to travel?
为什么我们不想再去旅游? Why we don’t want to travel again?
如果不去旅行的话,有什么方法可以达到一样的目的 If you don’t travel, is there any way to achieve the same goal?

我个人倾向免费环游世界,学习语文 #learnlanguageforfree #travelforfree
👉免费线上语言文化交流VIP邀请连结🎁 https://discord.gg/PSVvNVh 👈

【Acapoti 喝杯茶看世界 使用说明】由通6种语言、旅居各地环游世界50国的小爱Alice来告诉你东西文化、纯旅游不知道的事,分享学语言的妙招,推荐用这里的音频视频做听力练习! [以下文章以中英撰写]

[Acapoti hē bēi chá kàn shìjiè shǐyòng shuōmíng] yóu tōng 6 zhǒng yǔyán, lǚjū gèdì huán yóu shìjiè 50 guó de xiǎo ài Alice lái gàosù nǐ dōngxī wénhuà, chún lǚyóu bù zhīdào de shì, fēnxiǎng xué yǔyán de miàozhāo! Tuījiàn yòng zhèlǐ de yīnpín shìpín zuò tīnglì liànxí! [Yǐxià wénzhāng yǐ zhōng yīng zhuànxiě]

This channel is about Western and Eastern cultures, things beyond the eyes of tourists, and share the best tips for learning languages, brought to you by Alice, who speaks 6 languages and traveled to 50 countries around the world. I recommend using the video here for listening practice! [The following article is written in Chinese and English]

Este canal trata sobre las culturas occidentales y orientales, cosas más allá de los ojos de los turistas, y comparte los mejores consejos para aprender idiomas, presentados por Alice, quien habla 6 idiomas y viajó a 50 países de todo el mundo. ¡Recomiendo usar el video aquí para practicar listening! [El siguiente artículo está escrito en chino e inglés]

学习语言最有效的方法:Best Ways To Learn A Language

  1. 先听几次音频或影片不要看字幕,速度可调慢 Xiān tīng jǐ cì yīnpín yǐngpiàn bùyào kàn zìmù, sùdù kě tiáo màn
  2. 之后阅读下方文字稿 zhīhòu yuèdú xiàfāng wénzì gǎo
  3. 再听几次最后跟着字幕看 zài tīng jǐ cì zuìhòu gēnzhe zìmù kàn
  1. Do not read the subtitles, listen to the audio a few times at a slower speed if needed
  2. Then read the script below
  3. Listen to it a few more times and finally follow the subtitles

文字稿 Script

Continue reading “再也不去旅行了… No More Traveling: Best Alternatives Provided!”

欧洲人早餐吃什么? What do Europeans eat for breakfast?

【Acapoti 喝杯茶看世界】分享东西文化及纯旅游不知道的事

通6种语言、旅居各地环游世界50国的小爱Alice,和你分享东西文化及纯旅游不知道的事,还可以用来学语言哦!
Zhège píndào shì…Tōng 6 zhǒng yǔyán, lǚjū gèdì huán yóu shìjiè 50 guó de xiǎo ài Alice, hé nǐ fēnxiǎng dōngxī wénhuà jí chún lǚyóu bù zhīdào de shì. Hái kěyǐ yòng lái xué yǔyán ó!
This channel is about Western and Eastern cultures and things beyond the eyes of tourists, brought to you by Alice, who speaks 6 languages and traveled to 50 countries around the world. You can also use it to learn languages here!
Este canal trata sobre las culturas occidentales y orientales y cosas más allá de los ojos de los turistas, presentado por Alice, que habla 6 idiomas y viajó a 50 países de todo el mundo.¡También se puede utilizar para aprender idiomas!

欧洲人早餐都怎么吃? What do Europeans eat for breakfast?

偷偷告诉你,他们其实不这么吃,是我喜欢早上吃咸的,而他们大都吃甜的,例如酸奶配水果、面包涂果酱配咖啡牛奶。我这个吃法,只有在饭店酒店比较常见,因为他们通常中午或晚一点才会吃咸的哦!
Ōuzhōu rén zǎocān dōu zěnme chī? Fun fact tōutōu gàosù nǐ, tāmen qíshí bù zhème chī, shì wǒ xǐhuān zǎoshang chī xián de, ér tāmen dàdū chī tián de, lìrú suānnǎi pèi shuǐguǒ, miànbāo tú guǒjiàng pèi kāfēi niúnǎi. Wǒ zhège chī fǎ, zhǐyǒu zài fàndiàn jiǔdiàn bǐjiào chángjiàn, yīnwèi tāmen tōngcháng zhōngwǔ huò wǎn yīdiǎn cái huì chī xián de ó!

What do Europeans eat for breakfast?
Fun fact: They don’t actually eat like this. I like to eat something salty in the morning, and most of them eat something sweet such as yogurt with fruit, bread spread with jam, and coffee milk. My type of breakfast is only common in restaurants and hotels as they usually eat something savory later in the day!

¿Qué desayunan los europeos?
Dato curioso: en realidad no lo comen así. Me gusta comer algo salado por las mañanas y la mayoría come algo dulce como yogur con fruta, pan untado con mermelada y café con leche. Mi tipo de desayuno solo es común en restaurantes y hoteles, ¡ya que generalmente comen algo sabroso más tarde en el día!

最近早餐吃得不错,想和大家分享一下简单丰盛甜甜咸咸的健康欧式早餐鸡肉香肠加苹果丁
Zuìjìn zǎocān chī dé bùcuò, xiǎng hé dàjiā fēnxiǎng yīxià jiǎndān fēngshèng tián tián xián xián de jiànkāng ōushì zǎocān jīròu xiāngcháng jiā píngguǒ dīng
I’ve been having some good breakfast recently. I would like to share with you a simple, hearty, sweet, and savory healthy European breakfast with chicken sausage and diced apple.
Recientemente he estado desayunando bien. Me gustaría compartir con ustedes un desayuno europeo saludable, sencillo, abundante, dulce y salado con salchicha de pollo y manzana en cubitos.

Continue reading “欧洲人早餐吃什么? What do Europeans eat for breakfast?”

Where is Chinese New Year celebrated? 华人无所不在的心酸历史

Where is Chinese New Year celebrated?
世界上有哪些地方庆祝春节?

You might say in China of course but it’s not only there.
To answer this question correctly, we need to zoom out and look beyond just the name of the country and think globally about Chinese people and their culture.

哪里庆祝春节?
你可能说当然中国,但其实不仅仅是中国。
为了正确回答这个问题,我们需要扩大视野,不要单看国家的名字,宏观地思考中华文化。

Nǎlǐ qìngzhù chūnjié?
Nǐ kěnéng shuō dāngrán zhōngguó, dàn qíshí bùjǐn jǐn shì zhōngguó. Wèile zhèngquè huídá zhège wèntí, wǒmen xūyào kuòdà shìyě, bùyào dān kàn guójiā de míngzì, hóngguān de sīkǎo zhōnghuá wénhuà.

There’s a so-called The Chinese Cultural Circle (中华 / 汉字文化圈Zhōnghuá/ hànzì wénhuà quān) which encompasses China and its surrounding areas which used to be a part of China at some point in time or were in a close political relationship with The Chinese empire. Therefore both North and South Korea, Japan, Taiwan, Malaysia, Singapore, Vietnam, Myanmar, Thailand, Indonesia, the Philippines, even Mauritius in East Africa all have Chinese New Year celebrations. Needless to say, it is also popular in Chinatowns around the world. It’s believed that 1/6 of the world population participates in Chinese New Year festivities. In fact, you can say where the Chinese are, the culture is present!

有个所谓的中国文化圈(中华/汉字文化圈Zhōnghuá/hànzìwénhuàquān)涵盖了中国及其周边地区,这些地区在可能曾经是中国的一部分,或者与中国王朝有着密切的政治联系。因此,北朝鲜和韩国,日本,台湾,马来西亚,新加坡,越南,缅甸,泰国,印度尼西亚,菲律宾和东非的毛里求斯都举行了农历新年庆祝活动。不用说,世界各地的唐人街也庆祝春节。据说,世界有1/6人口的参加了农历新年庆祝活动。您可以说中国人在哪里,那里就有其文化,就庆祝新年!

Yǒu yīgè suǒwèi de zhōngguó wénhuà quān (zhōnghuá/hànzì wénhuà quān Zhōnghuá/hànzìwénhuàquān) hángàile zhōngguó jí qí zhōubiān dìqū, zhèxiē dìqū zài kěnéng céngjīng shì zhōngguó de yībùfèn, huòzhě yǔ zhōngguó wángcháo yǒuzhe mìqiè de zhèngzhì liánxì. Yīncǐ, běi cháoxiǎn hé hánguó, rìběn, táiwān, mǎláixīyà, xīnjiāpō, yuènán, miǎndiàn, tàiguó, yìndùníxīyà, fēilǜbīn hé dōngfēi de máolǐqiúsī dōu jǔxíngle nónglì xīnnián qìngzhù huódòng. Bùyòng shuō, shìjiè gèdì de tángrénjiē yě qìngzhù chūnjié. Jùshuō, shìjiè yǒu 1/6 rénkǒu de cānjiāle nónglì xīnnián qìngzhù huódòng. Nín kěyǐ shuō zhōngguó rén zài nǎlǐ, nàlǐ jiù yǒu qí wénhuà, yě jiù qìngzhù xīnnián!

Why are there Chinese everywhere?
为什么世界各地都有很多华人?

In the mid 19th century, due to the fall of the Chinese empire, 4 more ports were forced to open to cover the West’s ever-growing demand for tea, spices, porcelain, and silk…Because of that, a lot of workers that were working at the only harbor in Guangdong lost their jobs. *The only harbor that was opened due to the Close-door Diplomatic Policies of China was in Guangzhou (in Guandong province), near Hong Kong, where the Opium war with the British took place.

在19世纪中叶,满清政府末期,以满足西方对茶,香料,瓷器和丝绸不断增长的需求,4个港口被迫开放。因此,许多在广东唯一的港口工作的人失去了生计。 *由于满清的锁国政策,唯一开放的港口是在香港附近的广州(广东省),也是与英国的鸦片战争发生的所在地。

Zài 19 shìjì zhōngyè, mǎn qīng zhèngfǔ mòqí, yǐ mǎnzú xīfāng duì chá, xiāngliào, cíqì hé sīchóu bùduàn zēngzhǎng de xūqiú,4 gè gǎngkǒu bèi pò kāifàng. Yīncǐ, xǔduō zài guǎngdōng wéiyī dì gǎngkǒu gōngzuò de rén shīqùle shēngjì. *Yóuyú mǎn qīng de suǒguó zhèngcè, wéiyī kāifàng dì gǎngkǒu shì zài xiānggǎng fùjìn de guǎngzhōu (guǎngdōng shěng), yěshì yǔ yīngguó de yāpiàn zhànzhēng fāshēng de suǒzàidì.

If you think the history of African slavery was cruel, “Chinese Volunteer” was the later version of it.
With the ban of African slavery, some western countries like Spain, Portuguese and The Netherlands started importing cheap labors from China and India to work at different plantations, mines, construction sites of bridges and railways, even battlefields. Like that people were sent to different parts of the world, to the U.S., Canada, Cuba, Peru…

如果您觉得非洲奴隶制的这段历史很残酷的,那么“中国志工”就是它新的版本。随着非奴制在各地被废止,西班牙、葡萄牙和荷兰等西方国家就开始从中国和印度进口廉价劳工,去不同的农园、矿坑做苦力,或送去做筑桥和修铁路的危险工地,甚至到战场上搬运屍体。就这样,人们被送往世界各地,到美国,加拿大,古巴,秘鲁等地方…

Rúguǒ nín juédé fēizhōu núlì zhì de zhè duàn lìshǐ hěn cánkù de, nàme “zhōngguó zhì gōng” jiùshì tā xīn de bǎnběn. Suízhe fēi nú zhì zài gèdì bèi fèizhǐ, xībānyá, pútáoyá hé hélán děng xīfāng guójiā jiù kāishǐ cóng zhōngguó hé yìndù jìnkǒu liánjià láogōng, qù bùtóng de nóng yuán, kuàngkēng zuò kǔlì, huò sòng qù zuò zhù qiáo hé xiū tiělù de wéixiǎn gōngdì, shènzhì dào zhànchǎng shàng bānyùn shītǐ. Jiù zhèyàng, rénmen bèi sòng wǎng shìjiè gèdì, dào měiguó, jiānádà, gǔbā, bìlǔ děng dìfāng…

Some people from the West like to joke around saying Chinese people came like a plague and spread everywhere. But very often they forgot about the history of colonization. Chinese workers were brought to the West by their ancestors and some were even tricked to work under very harsh conditions and were treated unfairly. For the Chinese, it wasn’t intentional, it was all about survival. It was a matter of life and death of the whole family, many took only one-time advance payment or just a broken promise in hope to save the family from dying of hunger. A great deal of them never made it back to their homeland to see their loved love ones. Some lucky ones had their names carved on their gravestones in a foreign land but many of them just got forgotten in history.

西方有些人喜欢开玩笑说中国人民像瘟疫一样到处传播。但是很多时候他们忘记了殖民历史。中国工人是由他们的祖先带到西方的,有些甚至被骗,在非常恶劣的条件下工作,受到许多不公平的对待。对于中国人来说,这也不是他们想要的,只是无奈于生存。因为关系到整个家庭的生死攸关,许多人只接受了一次预付款,或是一句假话,希望一家人免于死于饥饿,就踏上了不归路,许多人从未有机会返乡再见亲人一面。幸运的话,异死他乡,墓碑上还刻有自己的名字,但有更多人却只能被遗忘在历史上。

Xīfāng yǒuxiē rén xǐhuān kāiwánxiào shuō zhōngguó rénmín xiàng wēnyì yīyàng dàochù chuánbò. Dànshì hěnduō shíhòu tāmen wàngjìle zhímín lìshǐ. Zhōngguó gōngrén shì yóu tāmen de zǔxiān dài dào xīfāng de, yǒuxiē shènzhì bèi piàn, zài fēicháng èliè de tiáojiàn xià gōngzuò, shòudào xǔduō bù gōngpíng de duìdài. Duìyú zhōngguó rén lái shuō, zhè yě bùshì tāmen xiǎng yào de, zhǐshì wúnài yú shēngcún. Yīnwèi guānxì dào zhěnggè jiātíng de shēngsǐyōuguān, xǔduō rén zhǐ jiēshòule yīcì yùfù kuǎn, huò shì yījù jiǎ huà, xīwàng yījiā rén miǎn yú sǐ yú jī’è, jiù tà shàng liǎo bù guī lù, xǔduō rén cóng wèi yǒu jīhuì fǎn xiāng zàijiàn qīnrén yīmiàn. Xìngyùn dehuà, yì sǐ tāxiāng, mùbēi shàng hái kè yǒu zìjǐ de míngzì, dàn yǒu gèng duō rén què zhǐ néng bèi yíwàng zài lìshǐ shàng.

You might be able to recognize them through the faces of their offsprings like I have some friends from Central and South America, Thailand, Indonesia whose grandpa or grandma were Chinese, some could even speak my grandmother’s dialect! And good things did happen too as many revolutionists like the founding father of the Republic of China “Sun Yat-sen” was in fact one of those overseas Chinese (华人huá rén). With the termination of hunger, they were able to pursue something far greater with the resources abroad and were able to collaborate together to overthrow the Chinese Empire in 1911 (满清帝国Mǎn qīng dìguó).

您也许可以透过他们的后代的面孔来认出他们,就像我有一些来自中南美洲,泰国,印度尼西亚的朋友,他们的祖父或祖母是中国人,甚至有些人会说我祖母的方言,有他乡遇故知的感觉!
历史上也确实因此发生了好事,因为许多革命主义者,例如中华民国开国之父“孙中山”,他就是当时海外的华侨之一。不再饥饿的情况下,他们追求更高境界的自由,他们利用国外的资源内外合作,推翻了1911年的满清。

Nín yěxǔ kěyǐ tòuguò tāmen de hòudài de miànkǒng lái rèn chū tāmen, jiù xiàng wǒ yǒu yīxiē láizì zhōngnán měizhōu, tàiguó, yìndùníxīyà de péngyǒu, tāmen de zǔfù huò zǔmǔ shì zhōngguó rén, shènzhì yǒuxiē rén huì shuō wǒ zǔmǔ de fāngyán, yǒu tāxiāng yù gùzhī de gǎnjué! Lìshǐ shàng yě quèshí yīncǐ fāshēngle hǎoshì, yīnwèi xǔduō gémìng zhǔyì zhě, lìrú zhōnghuá mínguó kāiguó zhī fù “sūnzhōngshān”, tā jiùshì dāngshí hǎiwài de huáqiáo zhī yī. Bù zài jī’è de qíngkuàng xià, tāmen zhuīqiú gèng gāo jìngjiè de zìyóu, tāmen lìyòng guówài de zīyuán nèiwài hézuò, tuīfānle 1911 nián de mǎn qīng.

It truly was one of the major migrations in human history and that’s why you can see Chinese everywhere today. It’s sad to talk about it. But what would be even sadder is not understanding the history and not learning from it. I am definitely not saying that the East should hate the West, the same thing happen so many times in history and different places. Colonization or let’s say politics is a game of powers, the wealthy exploit the poor and it happens everywhere even beyond the colors of skin. To diminish local powers to gain better control, the rulers would kill all the locals and build the place from scratch, like the massacres in America and Indonesia. Or crusaders fought in the name of Christianity. Some softer measures would be forbidding locals to trade, to get a decent job, and impose a lot of tax like what happened in Ireland (Northern Irish Conflict). For sure, somethings like this are still happening today one way or the other.

确实,这是人类历史上的主要大迁徙之一,这就是为什么今天到处都可以看到华人的原因。听起来好像很可怜,但是更可悲的是不了解历史,没能向历史学习又重蹈覆彻。我绝对不是在说东方人应该恨西方,同一件事在历史上和不同地方其实发生过很多次。殖民又或者说政治,就是权力的博弈,富人剥削穷人,这种事无处不在,甚至不是肤色的差异可以去概括的。为了削减地方势力以获得更好的控制权,统治者往往杀死当地所有人,就像西班牙在美洲和荷兰人在印度尼西亚的大屠杀一样,又或者以基督教的名义参加十字军东征。一些较宽松的政策通常是禁止当地人进行交易,以经济控制他们,并征收大量税款,就像爱尔兰北部(北爱尔兰冲突)那样。可以肯定的是,诸如此类的事情今天仍在以某种形式发生。

Quèshí, zhè shì rénlèi lìshǐ shàng de zhǔyào dà qiānxǐ zhī yī, zhè jiùshì wèishéme jīntiān dàochù dōu kěyǐ kàn dào huárén de yuányīn. Tīng qǐlái hǎoxiàng hěn kělián, dànshì gèng kěbēi de shì bù liǎojiě lìshǐ, méi néng xiàng lìshǐ xuéxí yòu chóng dǎo fù chè. Wǒ juéduì bùshì zài shuō dōngfāng rén yīnggāi hèn xīfāng, tóngyī jiàn shì zài lìshǐ shàng hé bùtóng dìfāng qíshí fāshēngguò hěnduō cì. Zhímín yòu huòzhě shuō zhèngzhì, jiùshì quánlì de bóyì, fù rén bōxuè qióngrén, zhè zhǒng shì wú chù bùzài, shènzhì bùshì fūsè de chāyì kěyǐ qù gàikuò de. Wèile xuējiǎn dìfāngshìlì yǐ huòdé gèng hǎo de kòngzhì quán, tǒngzhì zhě wǎngwǎng shā sǐ dāngdì suǒyǒu rén, jiù xiàng xībānyá zài měizhōu hé hélán rén zài yìndùníxīyà de dà túshā yīyàng, yòu huòzhě yǐ jīdūjiào de míngyì cānjiā shízì jūn dōng zhēng. Yīxiē jiào kuānsōng de zhèngcè tōngcháng shì jìnzhǐ dāngdì rén jìnxíng jiāoyì, yǐ jīngjì kòngzhì tāmen, bìng zhēngshōu dàliàng shuì kuǎn, jiù xiàng ài’ěrlán běibù (běi ài’ěrlán chōngtú) nàyàng. Kěyǐ kěndìng de shì, zhūrúcǐlèi de shìqíng jīntiān réng zài mǒu zhǒng xíngshì fǎ shēng.

这些历史事件教了我们什么?
What is the history trying to teach us?

So what did these historical events tell us?  It’s telling us that drawing a line, choosing a side, putting a label, and being divided has always been the start of misunderstanding and trigger of war and is NEVER the answer. Feminism, racism, nationalism, LGBT, you name it. The world IS full of possibilities and differences. I believe mutual understanding and love can be the ultimate answer to all. Let me know what you think with a comment below!

我们若是中间画一条线,选边站,贴上标签,选择分裂,这始终是误会和战争的开始,永远都不是答案。女权主义,种族主义,民族主义,LGBT,一堆标签随便你说。这个多彩缤纷的世界本来就由不同的可能性和差异构成的。我相信相互理解和爱会是所有问题的最终答案。如果有什么收获或想法,欢迎在下方留言告诉我!

Wǒmen ruòshì zhōngjiān huà yītiáo xiàn, xuǎn biān zhàn, tiē shàng biāoqiān, xuǎnzé fēnliè, zhè shǐzhōng shì wùhuì hé zhànzhēng de kāishǐ, yǒngyuǎn dōu bùshì dá’àn. Nǚquán zhǔyì, zhǒngzú zhǔyì, mínzú zhǔyì,LGBT, yī duī biāoqiān suíbiàn nǐ shuō. Zhège duōcǎi bīnfēn de shìjiè běnlái jiù yóu bu tóng de kěnéng xìng hé chāyì gòuchéng de. Wǒ xiāngxìn xiānghù lǐjiě hé ài huì shì suǒyǒu wèntí de zuìzhōng dá’àn. Rúguǒ yǒu shé me shōuhuò huò xiǎngfǎ, huānyíng zài xiàfāng liúyán gàosù wǒ!

很多人问我,我以前也好奇的事…Things that people have asked me which I was also curious about


可能有些人说到这个会害羞,我以前也好奇,现在都见怪不怪了。
这件事就是:体毛!
西方人体毛很多?而且很多颜色?
Kěnéng yǒurén shuō dào zhège huì hàixiū, wǒ yǐqián yě hàoqí, xiànzài dōu jiànguài bù guàile. Zhè jiàn shì jiùshì: Tǐmáo! Xīfāng réntǐ máo hěnduō? Érqiě hěnduō yánsè?
Maybe some people will be shy when it comes to this. I was curious before, but now it seems pretty normal to me. This thing is Body Hair! Does a westerner have a lot of hair on their body? And in many colors?
Quizás algunas personas sean tímidas cuando se trata de esto. Yo tenía curiosidad antes, pero ahora me parece bastante normal. ¡Esto es el vello corporal! ¿Un occidental tiene mucho vello en el cuerpo? ¿Y en muchos colores?

【Acapoti 喝杯茶看世界】由曾和100多个国家的人共事,旅居各地环游世界回来的小爱Alice,来告诉你们我观察到的现象。
[Acapoti hē bēi chá kàn shìjiè] yóu céng hé 100 duō gè guójiā de rén gòngshì, lǚjū gèdì huán yóu shìjiè huílái de xiǎo ài Alice, lái gàosù nǐmen wǒ guānchá dào de xiànxiàng.
[Acapoti – Explore The World Over A Cup Of Tea] Alice, who has worked with people from more than 100 countries and traveled around the world, will tell you what she has observed.
[Acapoti-Explora el mundo con una taza de té] Alice, que ha trabajado con personas de más de 100 países y viajado por todo el mundo, te contará lo que ha observado.

百变的发色 Colorful hair

在影片里可以看到这位西班牙模特的胡须有三个不同的颜色, 有红白黑。红色的部分比较早变白,现在看到白色的部分以前都是红色的。他出生的时候是金发碧眼,之后随着年纪增长慢慢变深。现在可以看到有些毛的根部,是红色有的是金色之后才是白色或黑色,同一根毛就有不同层次的颜色。
Zài yǐngpiàn lǐ kěyǐ kàn dào zhè wèi xībānyá mótè de húxū yǒusān gè bùtóng de yánsè, yǒu hóng bái hēi. Hóngsè de bùfèn bǐjiào zǎo biàn bái, xiànzài kàn dào báisè de bùfèn yǐqián dōu shì hóngsè de. Tā chūshēng de shíhòu shì jīnfǎ bìyǎn, zhīhòu suízhe niánjì zēngzhǎng màn man biàn shēn. Xiànzài kěyǐ kàn dào yǒuxiē máo de gēnbù, shì hóngsè yǒudeshì jīnsè zhīhòu cái shì báisè huò hēisè, tóngyī gēnmáo jiù yǒu bùtóng céngcì de yánsè.
In the video, you can see that the Spanish model’s beard has three different colors, red, white, and black. The red part turned white earlier, and now the white parts were all red before. When he was born, he was blond and blue-eyed, then the color grew deeper with age. Now you can see that the roots of some hairs are red and some are golden. The same hair can have different colors.
En el video se puede ver que la barba de la modelo española tiene tres colores diferentes, rojo, blanco y negro. La parte roja se volvió blanca antes, y ahora las partes blancas eran todas rojas antes. Cuando nació, era rubio y de ojos azules, luego el color se hizo más oscuro con la edad. Ahora puedes ver que las raíces de algunos pelos son rojas y otras doradas. El mismo cabello puede tener diferentes colores.

发量 Amount of hair

接下来说发量,南欧、中东、非洲应该也是这样,他们的毛隙孔不是一个孔一根毛,有二根三根到四根都有,或是聚集地比较近。胸部、背部甚至腹部都有很多毛,能想到的地方几乎都有毛,不好意思,其他地方就不给你们看啦…还有东西方人头发结构都不同,如果你把头发横切放在显微镜下观察,就可以发现,东方直发是因为圆形构造、扁平、椭圆形的话就会造就发丝不同程度卷曲。他头发如果不剪,会是小卷的类似非洲人的那种Afro Hair,就是我们说的爆炸头。
Jiē xiàlái shuō fā liàng, nán’ōu, zhōngdōng, fēizhōu yīnggāi yěshì zhèyàng, tāmen de máo xì kǒng bùshì yīgè kǒng yī gēnmáo, yǒu èr gēn sāngēn dào sì gēn dōu yǒu, huò shì jùjí de bǐjiào jìn. Xiōngbù, bèibù shènzhì fùbù dōu yǒu hěnduō máo, néng xiǎngdào dì dìfāng jīhū dōu yǒu máo, bù hǎoyìsi, qítā dìfāng jiù bù gěi nǐmen kàn la…hái yǒu dōngxī fāng rén tóufǎ jiégòu dōu bùtóng, rúguǒ nǐ bǎ tóufǎ héng qiē fàng zài xiǎnwéijìng xià guānchá, jiù kěyǐ fāxiàn, dōngfāng zhí fā shì yīn wéi shì yóu yuán xíng gòuzào ér chéng, biǎnpíng, luǎn xíng, tuǒyuán xíng dehuà jiùshì zàojiù fā sī bùtóng chéngdù juǎnqū de yuányīn. Tā de tóufǎ rúguǒ bù jiǎn, huì shì xiǎo juǎn de lèisì fēizhōu rén dì nà zhǒng Afro Hair, jiùshì wǒmen shuō de bàozhà tóu.
Next, let’s talk about hair volume. Southern Europe, the Middle East, and Africa should be the same. Their pores could come with multiple hairs, two, three even four at once, or they grow very closely together. There are a lot of hairs on the chest, back, and even the abdomen. There are hairs in almost all places you can think of. I’m sorry, but I can’t show you other places…By the way, different hair structures can be found between Eastern and Western hair types. With a microscope, you can find that the straight hair, often seen in the East, is made of a round structure while a flat, oval shape represents the west which would cause different curls. If his hair is not cut, it will be a small curly Afro Hair similar to the African style, which is what we call an “exploded hairstyle” in Chinese.
A continuación, hablemos del volumen del cabello. El sur de Europa, Oriente Medio y África deberían ser iguales. Sus poros pueden tener varios pelos, dos, tres incluso cuatro a la vez, o pueden crecer muy juntos. Hay muchos pelos en el pecho, la espalda e incluso el abdomen. Hay pelos en casi todos los lugares que se te ocurran. Lo siento, pero no puedo mostrarte otros lugares … Por cierto, se pueden encontrar diferentes estructuras de cabello entre los tipos de cabello orientales y occidentales. Con un microscopio, puede encontrar que el cabello liso, que a menudo se ve en el este, está hecho de una estructura redonda, mientras que una forma plana y ovalada representa el oeste, lo que causaría diferentes rizos. Si su cabello no está cortado, será un pequeño cabello afro rizado similar al estilo africano, que es lo que llamamos un “peinado explosionado” en chino.

结论 Conclusion

西方人体毛比华人多,而且很多颜色,没错。
但西方人的毛发也分很多种,细细软软的浅色系到浓浓的黑发都有,主要要看他祖先是从哪里来。欧洲越北部,发色越浅发质越细。这是因为生活在日照相对较少的寒带地区,紫外线较少,皮肤和毛发内黑色素含量较少,久而久之便形成了金黄色的头发,这是人类进化、适应环境的显现。发色主要分为金色、不同深浅的亚麻色、咖啡色、红色和黑色。
Xīfāng réntǐ máo bǐ huárén duō, érqiě hěnduō yánsè, méi cuò. Dàn xīfāng rén de máofǎ yě fēn hěnduō zhǒng, xì xìruǎn ruǎn de qiǎn sè xì dào nóng nóng de hēi fǎ dōu yǒu, zhǔyào yào kàn tā zǔxiān shi cóng nǎlǐ lái. Ōuzhōu yuè běibù, fā sè yuè qiǎn fā zhì yuè xì. Zhè shì yīn wéi shēnghuó zài rìzhào xiàng duì jiào shǎo de hándài dìqū, zǐwàixiàn jiào shǎo, pífū hé máofǎ nèi hēisèsù hánliàng jiào shǎo, jiǔ’érjiǔzhī biàn xíngchéngle jīn huángsè de tóufǎ, zhè shì rénlèi jìnhuà, shìyìng huánjìng de xiǎnxiàn. Fā sè zhǔyào fēn wéi jīnsè, bùtóng shēnqiǎn de yàmá sè, kāfēisè, hóngsè hé hēisè.
Westerners have more hair than Chinese and there are many colors.
But Westerners also have many types of hair, ranging from soft, light-colored to thick black hair, depending on where their ancestors came from. The more northern Europe, the lighter and finer the hair. This is because living in a cold zone with less exposure to sunlight, less ultraviolet rays, less melanin content in the skin and hair, and golden hair is formed over time. This is a manifestation of human evolution and adaptation to the environment. Hair color is mainly divided into gold, different shades of linen, brown, red, and black.
Los occidentales tienen más cabello que los chinos y hay muchos colores.
Pero los occidentales también tienen muchos tipos de cabello, que van desde el cabello suave y de color claro hasta el cabello negro grueso, dependiendo de dónde vinieron sus antepasados. Cuanto más al norte de Europa, más claro y fino es el cabello. Esto se debe a que vivir en una zona fría con menos exposición a la luz solar, menos rayos ultravioleta, menos contenido de melanina en la piel y el cabello, y el cabello dorado se forma con el tiempo. Esta es una manifestación de la evolución humana y la adaptación al medio ambiente. El color del cabello se divide principalmente en dorado, diferentes tonos de lino, marrón, rojo y negro.

西班牙人的头发,我觉得和他们的历史有关,头发和非洲还有中东人比较像,加上这边日照比较充足,黑色素比较多,但是祖源很多是北欧迁移过来的凯尔特族,白皮肤、浅色头发、浅色眼珠的人也满多的,但是真的比较不会被晒伤,我朋友擦防晒只擦鼻子。 我也有个朋友金发碧眼但从来没被晒伤不用做防晒,他说是因为他有四分之一美洲印地安人血统,所以基因这个东西真的很难说…
Xībānyá rén de tóufǎ, wǒ juédé hé tāmen de lìshǐ yǒuguān, tóufǎ hé fēizhōu hái yǒu zhòng dōng rén bǐjiào xiàng, jiā shàng zhè biān rìzhào bǐjiào chōngzú, hēisèsù bǐjiào duō, dànshì zǔ yuán hěnduō shì běi’ōu qiānyí guòlái de kǎi ěr tè zú, bái pífū, qiǎn sè tóufǎ, qiǎn sè yǎnzhū de rén yě mǎn duō de, dànshì zhēn de bǐjiào bù huì bèi shài shāng, wǒ péngyǒu cā fángshài zhǐ cā bízi. Wǒ yěyǒu gè péngyǒu jīnfǎ bìyǎn dàn cónglái méi bèi shài shāng bùyòng zuò fángshài, tā shuō shì yīnwèi tā yǒu sì fēn zhī yī měizhōu yìn dì ān rén xuètǒng, suǒyǐ jīyīn zhège dōngxī zhēn de hěn nánshuō…
I think the hair of the Spanish people is related to their history. The hair is more similar to those from Africa and the Middle East. In addition, there is more sunshine and more melanin, but many of their ancestral origins are Celtic who migrated from Northern Europe. That’s why there are a lot of people with light-colored hair, eye, and skin tone. But it’s true they are less likely to get sunburned. My friend wipes only his nose with sunscreen. I also have a friend with blond hair and blue eyes who has never been sunburned and does not need to use sunscreen. She said that because she has a quarter of American Indian ancestry. Genes are a mysterious thing…
Creo que el cabello de los españoles está relacionado con su historia. El cabello es más similar a los de África y Oriente Medio. Además, hay más sol y más melanina, pero muchos de sus orígenes ancestrales son celtas que emigraron del norte de Europa. Es por eso que hay muchas personas con cabello, ojos y tono de piel de color claro. Pero es cierto que es menos probable que se quemen con el sol. Mi amigo solo se limpia la nariz con protector solar. También tengo un amigo de cabello rubio y ojos azules que nunca se ha quemado con el sol y no necesita usar protector solar. Ella dijo eso porque tiene una cuarta parte de ascendencia india americana. Los genes son algo misterioso …

觉得有学到东西请点赞、订阅,分享给更多的朋友,祝福你!
Juédé yǒu xué dào dōngxī qǐng diǎn zàn, dìngyuè, fēnxiǎng gěi gng duō de péngyǒu, zhùfú nǐ!
If you feel that you have learned something, please like, subscribe, and share it with friends who need it. Wish you all the best!
Si sientes que has aprendido algo, por favor, suscríbete y compártelo con amigos que lo necesiten. Que te vayas bien!

#seetheworld#learnenglish#learnspanish#trilingual#languagelearning#listeningexercise#readingexercise#pinyin#culturaldifferences#polyglot#多国语言#多元文化##bodyhair#haircolor#hairinthewest#hairvolume#crossculturerelationship#異國戀#跨國戀#digitravel

Continue reading “很多人问我,我以前也好奇的事…Things that people have asked me which I was also curious about”

新年期间限定.西班牙甜点大公开 Is Spanish dessert good?

西班牙做为旅游国度,应该有很多好吃的吧?
Xībānyá zuò wèi lǚyóu guódù, yīnggāi yǒu hěnduō hào chī de ba?
Spain, as a tourist country, should have a lot of delicious food, right?
España, como país turístico, debería tener mucha comida deliciosa, ¿verdad?

嗯,要看你个人的喜好,如果你喜欢简单口味的甜食,这次的甜点可能适合你!
Ń, yào kàn nǐ gèrén de xǐhào, rúguǒ nǐ xǐhuān jiǎndān kǒuwèi de tiánshí, zhè cì de tiándiǎn kěnéng shìhé nǐ!
Well, it depends on your personal preference. If you like simple sweets, this dessert might be for you!
Bueno, depende de tus preferencias personales, si te gustan los dulces sencillos, ¡este postre puede ser para ti!

【Acapoti 喝杯茶看世界】今天旅居各地环游世界回来的小爱Alice,介绍西班牙圣诞节新年期间限定甜点Polvorón, Mazapán,快吃完了,赶快拍你看。
[Acapoti hē bēi chá kàn shìjiè] jīntiān lǚjū gèdì huán yóu shìjiè huílái de xiǎo ài Alice, jièshào xībānyá shèngdàn jié xīnnián qíjiān xiàndìng tiándiǎn Polvorón, Mazapán, kuài chī wánliǎo, gǎnkuài pāi nǐ kàn.
[Acapoti – Have a cup of tea and see the world] Alice, who came back from traveling around the world, will introduce Polvorón and Mazapán as they’re only available during the Christmas and New Year period in Spain. So let’s make a video for you before they’re all gone.
[Acapoti-Tómate una taza de té y mira el mundo] Alice, que regresó de viajar por el mundo, presentará Polvorón y Mazapán ya que solo están disponibles durante el período de Navidad y Año Nuevo en España. Así que hagamos un video para ti antes de que se vayan todos.

源自于11世纪的甜点 Dates back to the 11th century

天冷需要热量,来看看十字军东征时留下来的能量补充品!天冷心不冷哦!
Tiān lěng xūyào rèliàng, lái kàn kàn shízì jūn dōng zhēng shí liú xiàlái de néngliàng bǔchōng pǐn! Tiān lěng xīn bù lěng ó!
It burns more calories in a cold day (winter). We need energy. Let’s take a look at the energy supplements trace back to the Crusades! It’s cold and but I hope you find something to warm your heart!
Quema más calorías en un día frío (invierno). Necesitamos energía. ¡Echemos un vistazo a los suplementos energéticos que se remontan a las Cruzadas! ¡Hace frío y espero que encuentres algo para calentar tu corazón!

今天小爱就要來試吃西班牙传统甜点Polvorón和Mazapán,看到底好不好吃?
Jīntiān xiǎo ài jiù yào lái shì chī xībānyá chuántǒng tiándiǎn Polvorón hé Mazapán, kàn dàodǐ hǎobù hào chī?
Today, Xiao Ai is coming to try the traditional Spanish desserts Polvorón and Mazapán. Are they delicious?
Hoy, Xiao Ai viene a probar los tradicionales postres españoles Polvorón y Mazapán. ¿Son deliciosos?

很多西班牙的甜点都是用这边产的杏仁加上糖做的传统点心。
Hěnduō xībānyá de tiándiǎn dōu shì yòng zhè biān chǎn de xìngrén jiā shàng táng zuò de chuántǒng diǎnxīn.
Many Spanish desserts are traditional desserts made with almonds grown here and sugar.
Muchos postres españoles son postres tradicionales elaborados con almendras cultivadas aquí y azúcar.

Polvorón就是杏仁粉加糖、面粉和猪油做成的糕饼。
Polvorón jiùshì xìngrén fěn jiātáng, miànfěn hé zhū yóu zuò chéng de gāobǐng.
Polvorón is a pastry made of almond flour, sugar, flour and lard.
El polvorón es una pasta elaborada con harina de almendras, azúcar, harina y manteca de cerdo.

口感和味道都很像中国的綠豆糕和贡糖。
Kǒugǎn hé wèidào dōu hěn xiàng zhōngguó de lǜdòugāo hé gòng táng.
The texture and taste are very similar to mung bean cake and peanut candy from China.
La textura y el sabor son muy similares al pastel de frijol mungo y al caramelo de maní de China.

Continue reading “新年期间限定.西班牙甜点大公开 Is Spanish dessert good?”

三王節快樂 Felices Reyes 歐洲小孩太重物質?

1月6號 三王節 Día de Reyes

這是聖誕節假期的最後一天,今天就聊聊節日的起源,以及我和這邊的人是怎麼過的。今年因為疫情關係只有小遊行,感覺是民間自己辦的,幾部小貨車、敞篷車按喇叭放音樂,上面載著扮相不同的人和大家揮手。我只看到尾端,也來不及照相😢,所以只放上去年的照片。

聖經記載耶穌降生時,幾個智者在東方看見伯利恆方向的天空上有一顆非常閃亮的星星,於是便跟著它來到了耶穌基督的出生地。經過長途跋涉,在1月6日抵達馬槽並獻上禮物,以慶賀聖嬰耶穌基督降臨。因為聖經提到的禮物有三種,所以推測有三個智者/博士/國王,這就成為了三個國王送小孩禮物的傳統,在歐洲各地流行。這就好比是這裡的兒童節,禮物比聖誕節的時候大。

一般5號晚上大家會帶小朋友去看花車遊行,有小小嘉年華的感覺,可以拿到簡單的糖果餅乾,小玩具。鎮上還會設有一個信箱,讓小朋友寫下願望然後投進去。
晚上在門外放鞋的地方放一些食物給三個國王吃,放胡蘿蔔在鞋裡給國王的駱駝吃,然後去睡覺,6號早上就可以看看有沒有收到最想要的禮物。大人的話則是出去狂歡一晚,有小孩的早上要早起把門外的食物收起來,讓小朋友覺得是被三王吃掉的,然後全家一起吃甜點Roscón (照片在下面)。

聖誕老人、Caga Tio、三王傻傻分不清楚

你可能會覺得那不是和聖誕老人還有我之前分享的Caga Tio很像嗎?
沒錯,我覺得這就是一個混合版現代,只是這個節日的歷史比可口可樂發明的聖誕老人廣告來的還要久遠很多。
就像現在亞洲慶祝西方情人節和聖誕節也是很普遍的,不過就是找個藉口聚聚,增加生活情趣,想過什麼節都可以過。

但好像感覺這裡的小朋友會被寵壞,大人每年荷包都要縮水不少,我以後有小孩的時候要一切從簡,哈哈!
12/6 像比利時荷蘭的Sinterklaas 節有禮物,
(有兒歌指出這聖人是從西班牙搭船過去的,很可能是一個天主教神父救濟貧困兒童的行為被紀念下來)
12/25 聖誕節有禮物,
1/1 新年可能收現金,
1/6 過三王節的又有禮物,
然後生日的時候再來???

大人的話,就是晚上出去和朋友吃飯、開派對,通常外面會有音樂會、演唱會等,大家可以去跳舞…
去年我們聽了餐廳現場演奏的古巴音樂,很好聽!!整個意猶未盡…後來碰到有朋友給免費的演唱會公關票,我們就心裡很年輕地跟著去嗨。看到好多個年紀很小的美眉們一起出來覺得心疼,才剛發育就濃妝豔抹,穿著很少很少的衣服來隱藏自己的不安,一直看著週圍的人,想要和男生接觸,根本也沒在跳舞,隨便晃晃,只想要證明自己的魅力,我們心想我們要是以後有女兒要好好教了…我是跳舞跳得很開心,但是有人喝醉酒水亂灑,弄髒了我的新的大衣🤬,所以我們就回家了。

隔天睡很晚,然後吃Roscón大圓圓空心的甜麵包,中間剖開,有的有夾餡,口味有鮮奶油、巧克力、卡士達醬。中間埋著一顆扁豆和一個有國王造型的陶瓷娃娃。吃到豆子的人要付明年Roscón的錢,拿到國王就可以戴上紙做的王冠 (Roscón包裝會附),享受一整年的好運啦!去年我們買了二個口味,我拿到了一個豆,一個王,所以就相抵銷了吧😂。

今年疫情,我們不出去,買了二個Roscón,等會要來吃啦…不知道會吃到國王,還是扁豆😉?晚點再和你說…
結果我先生切的時候就切到了國王,還沒人吃到豆子…哈哈!

在歐洲開新年趴 Happy New Year Party In Europe

新年新希望

嘿,你的新年新希望是什麼呢?不管是什麼都祝你新年快樂,願望成真!
我在年末開始了影片的分享,希望你會喜歡,不喜歡的話也請多指教!
Acapoti這個節目主要是分享小愛在海外一些有趣的小故事。
今天和你來分享,歐洲的新年是怎麼開派對的?

#belgium #spain #newyear #newyearparty #線上跨年 #歐洲轟趴 #homeparty #digitravel

這集的節目有比利時和西班牙過節的方式,也提到了日本的聖誕節 看看他們吃什麼?玩什麼?有沒有好看的煙花,倒數的氣氛有沒有New York的感覺? 有什麼傳統,傳統的由來又是什麼?
讓暫時去不了旅遊的你,不用出國,在家也可以漲見識、開眼界。
一起喝杯茶聊聊天吧!

派對吃什麼玩什麼?

我住在比利時的時候,通常聖誕節都是和家人過,跨年和朋友過,一般是輪流在不同家裡主辦,有時候安排去酒吧廣場倒數,有時吃完飯去跳個舞。但大都去都我在跳,其他人都在喝酒聊天大都需要一定的酒意才敢到舞池裡,但我一個外國人,覺得那裡吵,不好聊,我也不喝酒所以自能自嗨,所以後來也就少去了。

就是在電視機前吃吃喝喝,通常在桌上放插電的鐵板,做燒烤,下面那一層可以烤cheese,把它融化用麵包沾著吃的那個吃法又叫做Fondue。
快到半夜的時候,就會和電視一起倒數十秒,一到12點外面就會有碰碰碰的煙火,然後就要和愛人親親,和朋友也親親抱抱,在比利時左右臉頰左右左親3下,而西班牙和法國、義大利一樣是親左右二下。但看過香港維多利亞港過年的煙火後,我覺得相較起來日本的夏祭omatsuri,歐洲的幾個煙火規模都算小的了。但我還沒現場看過101的煙火,感覺有點遜😳。

西班牙也差不多是吃吃喝喝,但到快半夜的時候,大家就要stand by一人準備12顆葡萄,半夜敲鐘的時候每響一次吃一顆許願,基本上是吃葡萄不吐葡萄皮,塞滿嘴巴但是想不出12個願望腦殘的情況。

不過吃什麼或有沒有煙火其實不重要,主要還是大家在一塊開心最重要!
(偷偷地說,也許你字裡行間能看出來,我不其實是不太Happy的,這裡的Home Party其實就是聚個餐,是我主辦的話可能會安排些回顧年度展望未來的遊戲,但是大都對不上頻,一起過節的朋友其實不是我的朋友,是我另一半的朋友或家人,我一個外國人為了融入也不好說什麼,就這樣過了好幾年…),如果你參加過美式的Party,到歐洲來你可能就會失望了…

這裡放上我們今年吃葡萄倒數的視頻,整個太急了,只想了3個願望左右,一直不斷地重覆相同的或類似的。如果神忽然給我12個願望我也會一下說不出來,需要長期策劃一下才可以。我的家人果然是西班牙人,他們訓練有素,12個願望每個都不一樣,而且還不用事先想就能跟得上敲鐘的節奏。是每年許一樣的習慣了還是怎麼樣?嘿嘿,我許什麼就不和你說啦,以免不成真😜…

西班牙跨年為何要吃葡萄呢?

這就要從19世紀開始說起,那時西班牙帝國貴族和法國貴族看齊,生活糜爛大吃大喝葡萄和葡萄酒, 所以平民一般是吃不到的。在1909年西班牙的ALICANTE葡萄大豐收,但是那年產的實在太多了,都不知道怎麼辦了,所以當地的商會就把ALICANTE葡萄包裝成是吃了會有好運的葡萄,於是開始了過年吃葡萄的習俗,平民終於也吃得起,也有一點譏諷貴族的意味。

歷史小天地:這個傳統在很多西班牙過去的殖民地,像Mexico, Colombia等拉丁美洲地區,亞洲的菲律賓也很常見。他們都覺得是自己傳統,但和殖民的文化有一定的關係。

但這個習俗的成形這和日本聖誕節要吃肯德基炸雞和草莓蛋糕是一樣的,都是因為某年的行銷手法大賣,於是每年都這樣繼續下去。我個人認為在歐洲聖誕節和新年靠太近了,容易吃太多、吃太好,太多甜食,不是個很健康的節日,6號在這還有三王節…
在美國的話又加上萬聖節感恩節,感覺年末就是一直吃…吃得開心也要記得運動呀!能的話,我覺得還是出門去大自然裡走走或參加跨年演唱會比較有意思。過節之餘,還是要請大家注意身體,健康第一!
喜歡我的節目或有什麼建議,歡迎留言,別忘了訂閱分享,鼓勵創作,謝謝你。

ACAPOTI (A cup of tea 😉)

咱們下次再聊!

一起用中文倒数

Happy Xmas 西班牙沒有聖誕老人?

我開新可以用聽的Podcast,也可以用看的節目啦!

ACAPOTI-talk, 用一杯茶的時間看世界,這個可聽可看的節目主要是分享Alice在海外有趣的故事,有時候也會邀請大家做一些心靈成長的小練習。

這集適合想旅遊但現在沒辦法去的你。
我帶你們來看看我住的地方是怎麼過聖誕節的,不用出國也可以長見識,一起來吧!

這集介紹西班牙怎麼過聖誕的? 什麼?沒有聖誕老人?Papa Noel? Caga Tio? Olentzero? 又是誰? 讓長期旅居歐洲的Alice來告訴你。

温馨小提醒:在底下我也放了简体版的连接,给上不了Youtube的朋友们看,一起来吧!

西班牙怎麼過聖誕的?沒有聖誕老人?

嚴格來說,不是完全沒有聖誕老人,只是西班牙有17個自治區每個地方的傳統不一樣,有的還有自己的官方語言,今天我要和你分享的是我怎麼過聖誕節,還有一些我當地朋友的故事。好,讓我們看下去囉…

我住的地方是西班牙中北部一個叫Navarra的自治區,我們只吃份大餐,互相道賀就結束了,整個就是極簡版。過完節後來補充的(哈…好像把自己說得很可憐一樣,其實我還收到了媽媽給的50歐,大概台幣1700。海鮮大餐也連續吃了三頓,滿幸福的了,還有,要解釋一下,以前他們都是回媽媽娘家Astruria過節的,但爸爸過世後,就沒再回去,疫情結束後,一定要去那兒走一趟,相信一定會熱鬧多了。)

每個家庭不太一樣,其他家可能會有禮物,我有朋友自己給自己買了電子鼓當禮物,還不能去打 (只能偷偷打),因為說要過節之後才能明目張膽的用,只因為是「禮物」!以前也每年會安排禮物,但幾年下來,擺在那裡不用的東西也太多了,我在比利時最後那一年,知道自己要前往日本,禮物以帶不走的體驗形式為主。

在說回西班牙,另個住在的朋友巴塞隆納附近的朋友,他們家就好玩多了,因為有小朋友,從12月初就開始計劃相關活動,8號的時候就先和先生到樹林裡去藏你們在下面看到的這個 CAGA TIO,然後再帶小朋友去找…這是Catalunya版本的聖誕老人!

大人假裝不知道,問道:「CAGA TIO 在哪裡呀?」
讓小朋友在自然裡找尋文化的傳統,大人和小朋友一樣興奮找到的時候:「啊,在那裡!!」

把CAGA TIO帶回家俸養,給他食物和給他蓋毛毯,因為他在樹林裡又餓又冷。趁小朋友沒看到的時候就把食物給拿走,說是TIO CAGA吃掉的,小朋友真的都會相信。

小孩會和奶奶/外婆(這邊不分父系還是母系)說:「你別忘了餵 CAGA TIO!」,

奶奶說:「我剛剛已經餵過啦,怎麼今天吃這麼多…?」

在那裡他們不慶祝平安夜,在聖誕節當天中文 (西班牙吃得晚,約下午2點),全家吃大餐,然後隔天26號拜訪曾祖父祖母,如果和長者一起過,就會在26號那天讓小朋友唱歌,在另個房間先唱三遍,這個時候爸爸媽媽就會把禮物,餅乾、糖果、書和禮物放在TIO CAGA蓋的毛毯下。唱完,小朋友就可以去敲打 CAGA TIO,一邊打著一邊唱,打著打著毛毯就會掉下來,小朋友就可以去挖藏在下面的禮物!是不是很可愛呢?

Catalunya版本的聖誕老人聽起來像大便叔叔,餵他吃東西幾天,就會大出禮物😂,要用棍子打他也太殘酷了,怎麼會教小朋友傷害他人呢?我只能想像是在幫助他排便…因為我轉發視頻,日本朋友的小孩也學著找到東西來敲,我想正確教導小朋友不能暴力,所以我去問我朋友,她去查了才知道…以下和大家分享。

歷史小天地:
caga在加泰隆尼西語也有木樁,小木條的意思,原來這是一個很古老的傳統。冬天寒冷,外面沒什麼生機,動植物也都在冬眠,把小木條帶回家,給它溫暖,給他食物,然後敲醒它,好像就能叫醒春天,喚醒下一年的生命,再次發芽成長成果實,有豐足的意思。

P.S. 我要去吃聖誕海鮮大餐囉!

#xmasspain #christmas2020 #merrychristmas2020 #teatime #travel #barcelona #navarra

Let’s learn from stereotypes! 由刻板印象學習雅量

I held an event about stereotypes on Peace Boat which got me into trouble, but I will talk about that more in details later. Here I would just like to recap the event and share our ideas with a wider group of audience online.

Our panelists are:

  1. ♀from Japan, studied in Germany and worked in Korea
    一位來自日本的曾到德國求學並在韓國工作過的女性
  2. ♀from Japan , studied in Hawaii and Australia, worked in various development projects in Asia, now living in Bangladesh
    一位來自日本,曾至美國夏威夷、澳洲求學,工作項目常飛到亞洲偏遠地區,目前居住在孟加拉
  3. ♀from Taiwan, went to American church, studied in Belgium and Japan, currently living in Spain 
    一位來自台灣,曾在美國教會中長大,曾至比利時與日本求學,目前居住在西班牙的女性
  4. ♀African-American from The US, working in Japan 
    一位非裔美籍女性,在日本工作
  5. ♀from China, studied Japan and France, living in Japan but going for working holiday in Canada 
    一位來自中國的女性,至日本與法國求學,居住於日本,即將至加拿大打工度假
  6. ♂from The Netherlands, studied in Japan now living in Japan 
    一位來自荷蘭但在日本求學居住的男性
  7. ♂from Australia, working for Peace Boat in Japan and has been traveling the world for years 
    一位來自澳洲在日本和平號工作,環遊世界多年的男性

Let’s have a look how we can develop cultural tolerance from stereotype!
就來看看當天活動的內容吧!

Definition of Stereotype 什麼是刻板印象?

They are considered to be a group concept, held by one social group about another. They are often used in a negative or prejudicial sense.
刻板印象指某一个人類社會團體對於某些特定類型人、事或物的一種概括的看法。通常,刻板印象的大多數是負面且先入為主的,並不能夠代表每個屬於這個類型的人事物都擁有這樣的特質。

有什麼用呢?What for?

Generalization helps us make sense of the complex world.
以偏概全 普遍化幫助我們理解這個複雜的世界。

Rather than imposing certain stereotype onto others, let’s ask about their personal opinions.
在啟動刻板印象前,我們最好還是先聆聽一下對方的個人見解

By understanding more, we can live among different cultures with more ease.
通過深入了解刻板印象,我們可以更加輕鬆自在穿梭于異文化

What’s Beauty?
什麼是美? 什麼膚色?什麼樣的身形才美?

Afraid of getting dark vs. sun bathing 怕晒黑 vs. 享受陽光
Whitening product vs. tanning product 美白/小麥肌護膚產品 (中文:一白遮三醜)
Macho man vs. pretty boy 肌肉男/美男子
Standard of beauty evolves over time
審美觀就好像流行,是依環境一個不斷改變的過程

Cubby Lady Yang from Tang dynasty, “schoon” = clean = pretty in Dutch
胖胖楊貴妃是唐朝的美人,荷文中「乾淨」就是美
You can see from those western classical paintings, pale white skinned and chubby were considered as beautiful as they were people with high status. They had pale skin because they didn’t have to work outside in the sun and had enough food. But now people want to be fit!
西方古典藝術畫可以看出,早期白皮膚、胖胖的就是白富美/帥的象徵,因為不需要去大太陽底下幹活
(Asia is like that today? 1-2 generation behind after industrialization
亞洲目前還是如此,是因為工業革命後,與西方有一到兩代差距?)
Prince charming/ heroes rescuing girls to man supporting power ladies, such as “Frozen”
連動畫片的男性也由英雄救美到一個比較平等支持的角色

Conclusion: You are beautiful in your time and with your own definition!
眼光世代不同,大家都可以是俊男美女!

Gender Stereotype 性別刻板印象

□ Girls play with dolls and boys play with robots
女生玩洋娃娃,男生玩機器人

其實是你給小朋友玩什麼,他就玩什麼吧…
In fact, the kids play whatever you give them.

□ Men provide income for the family while women stay home with kids
男主外,女主內

很多地方是雙薪家庭請清潔工來打掃家裡…感覺是上一代的想法。
There are many working couples hiring house cleaning service. Is this outdated?

□ Westerners believe Asian women to be gentle and obedient
西方人認為東方女性都是溫柔順從的

是因為西貢小姐這電影嗎? Is it from the film/ musical “Miss Saigon”?

□ Guys should pay for girls on a date
約會時,男生要買單

可是都讓他買單,女生覺得有失自主身份。一位男士則是因為從小家庭教育覺得應該怎麼做。另一位男士認為,應該是和你好朋友出去的感覺,應該互相!
If we let the men pay, it’s like we’re not independent. I don’t like that. There’s one man simply does it because he was taught to do so. Another guy said, it should be like going out with your good friend and you wouldn’t want to take advantage of your friend, right?

Region stereotype
地區刻板印象

Africans can play sport and sing well
非洲人多運動健將且喜愛高歌

非裔的朋友覺得很不公平,這不代表他們沒有付出相當的努力,他們也是人,不應該被視為像動物。
African decedent might think it’s unfair towards them. They also work hard for things and should not be seen as “animal-like”.

Latin people dance well
拉丁人個個是舞蹈高手

也有不會跳的,真的!但跳舞從小是社交的一部分。
There are some that can’t dance, trust me. But it’s true that dancing is part of social life since childhood.

Asians are good at studying
亞洲人皆勤勉擅求學

比較book smart, not street smart,很多是一直逼小孩唸書的結果,成長成沒均衡發展的書呆子?!

French are romantic
法國人天性浪漫

有嗎?在哪? Really? 是說和德國人比起來比較不拘禁,是真的。而且巴黎髒…
Compared to their German neighbors, they are more free, yes! And Paris is not a clean city…

Japanese are polite and punctual
日本人的形象是有禮守時

但他們多在內心、私底下說你壞話,只是表面上的和善
But they often talk ill behind your back, the peace might very likely be pretentious!

Chinese and Dutch are cheap/ frugal
華人和荷蘭人有節儉持家的傳統

真的,務實呀!Practical! If they can bike they won’t take cars but also because the fuel is more expensive, same for the public transport! Someone would bike to Belgium border and take a train from there instead as it’s cheaper.
如果能騎單車就騎單車,部分原因也是因為汽油費和大眾交通工具費用都比鄰國高。有人住荷蘭會先騎單車到比利時邊境去搭車,因為比較便宜。

Culture stereotype
文化刻板印象

People with tattoo are related to gangster
身上有刺青的人多是幫派份子

In Japan, you can’t enter hot springs if you have tattoo. 在日本有刺青不能去泡湯
But it’s also for self-expression 但很多人只是用它來表現自我

European men are gentlemen
歐洲男士有紳士風度

Where are those guys? Tell me where I can find them! At times, some men think they should let women do things on their own or it’s not gender equality.
有嗎?我怎麼找不到,誰來幫我開車門?有些人覺得不讓女性自己來的話是不尊重她,歐洲重視男女要平等

Westerners enjoy the present, no money saved
西方人享受當下,不思將來,沒有儲蓄概念

But do you know most Belgians will save to have a house of their own?
但你知道大部份的比利時人都有自己的房子嗎? There’s an expression “having bricks in the stomach”

Key Takeaways 總結

From a diverse group of panel speakers, we demonstrated that each individual can have different voices in the world.
通過和嘉賓座談,我們想要表明每一個人都是獨立個體,有自己的見解。

Stereotypes can be neutral and it is just one way to look at things.
刻板印象可以是中性的,它只是其中一種對事物的認知方式

Remember, you can make your own definition too!
請記住:你可以按照自己的理解做出定義!

Continue reading “Let’s learn from stereotypes! 由刻板印象學習雅量”

Make friends with the world-my roomie 和世界做朋友-室友篇

我的室友是一個來自愛爾蘭的女孩「卡翠娜」,小我5歲,是一位化學工程師,曾到法國當交換學生,到荷蘭工作,之後找到了她的天職到巴西,轉職成為英文老師,又去了葡萄牙。在在船上她是教英文的義工老師。

My roomie, Caitriona, 5 years younger than me, a chemical engineer from Ireland. She did her Erasmus study in France and briefly worked in The Nederlands. Soon she realized the previous job wasn’t for her and wanted to travel to Brazil. There she became an English teacher and that’s when she found her calling being a teacher. Then she began her journey teaching in different places like Scotland and Portugal. On the cruise, she was an volunteer English teacher.

我們很像,當船方公佈誰是室友時,讓我們和陌生的對方打招呼,有的人High five、 握手,而我們卻是給對方一個大大的擁抱,好像已經認識很久再度相會的感覺。

We’re very much alike. For example, when we were first introduced to each other, it was when Peace Boat announced the name of the roommate. Instead of other people shaking hands, doing high-five, we instantly gave each other a big hug as if we have known each other for a long time. 

我曾經在大學時期短暫地和其他5個女生住在學校宿舍;住在山上的時候,雖然自己一個房間,也是睡雙層上下舖。小時候常常是自己一個人有時寂寞,有朋友在的時候會人來瘋,所以對和另一個人分享生活空間沒有太大的問題。只是也沒有想到我們會如此地契合,譬如說:

  • 喜歡寫日記、喜歡大自然、一樣的音樂甚至是喜歡一樣的男生類型
  • 兩個人學的都是工科 (我是商科偏工,所以很多女生的小細節我們不在意)
  • 在上船之前都有一段令人心碎但勇敢的愛情故事
  • 生病的時候喜歡自然療法,讓它自己好
  • 爸爸媽媽都在我們小時候分開了…
  • 我愛唱歌跳舞,她奉陪
  • 我愛辦活動,她自己一定加入,還幫我邀請她的同事和學生共襄盛舉
  • 我曾經是沙發客,而她是現任的沙發客,也喜歡當志工到世界各地旅行、交朋友
  • 對買東西沒什麼太大的慾望,二手衣也很好

When I was in college, I stayed in a dormitory for 2 months with other 5 girls. I was sleeping on a bunk-bed for more than 10 years. So sharing space with someone else was not an issue for me. Besides, as a single child growing up, I particularly enjoy companies. But little did I know that we would hit it off so well. Here’re some reasons why:

  • We both love writing journals, enjoy nature and listen to similar types of music and when it comes to love, we even like the same type of guys
  • In school, we both followed quite some technical trainings so we are not attracted by the girly details
  • We both had a heart-broken love stories prior to coming on board
  • When we’re sick, we prefer to let the body heal itself without the help of medication
  • Our parents divorced during our childhood
  • I love singing and dancing and she would bring her high energy and keep me company to the end
  • I like to organize events, she would join and invite everybody to come
  • I used to do Couchsurfing while she’s the current “couch surfer”, not to mention that we both like travelling and doing volunteer work
  • We don’t have much desire when it comes to shopping, second hand clothes are just as good