欧洲人早餐吃什么? What do Europeans eat for breakfast?

【Acapoti 喝杯茶看世界】分享东西文化及纯旅游不知道的事

通6种语言、旅居各地环游世界50国的小爱Alice,和你分享东西文化及纯旅游不知道的事,还可以用来学语言哦!
Zhège píndào shì…Tōng 6 zhǒng yǔyán, lǚjū gèdì huán yóu shìjiè 50 guó de xiǎo ài Alice, hé nǐ fēnxiǎng dōngxī wénhuà jí chún lǚyóu bù zhīdào de shì. Hái kěyǐ yòng lái xué yǔyán ó!
This channel is about Western and Eastern cultures and things beyond the eyes of tourists, brought to you by Alice, who speaks 6 languages and traveled to 50 countries around the world. You can also use it to learn languages here!
Este canal trata sobre las culturas occidentales y orientales y cosas más allá de los ojos de los turistas, presentado por Alice, que habla 6 idiomas y viajó a 50 países de todo el mundo.¡También se puede utilizar para aprender idiomas!

欧洲人早餐都怎么吃? What do Europeans eat for breakfast?

偷偷告诉你,他们其实不这么吃,是我喜欢早上吃咸的,而他们大都吃甜的,例如酸奶配水果、面包涂果酱配咖啡牛奶。我这个吃法,只有在饭店酒店比较常见,因为他们通常中午或晚一点才会吃咸的哦!
Ōuzhōu rén zǎocān dōu zěnme chī? Fun fact tōutōu gàosù nǐ, tāmen qíshí bù zhème chī, shì wǒ xǐhuān zǎoshang chī xián de, ér tāmen dàdū chī tián de, lìrú suānnǎi pèi shuǐguǒ, miànbāo tú guǒjiàng pèi kāfēi niúnǎi. Wǒ zhège chī fǎ, zhǐyǒu zài fàndiàn jiǔdiàn bǐjiào chángjiàn, yīnwèi tāmen tōngcháng zhōngwǔ huò wǎn yīdiǎn cái huì chī xián de ó!

What do Europeans eat for breakfast?
Fun fact: They don’t actually eat like this. I like to eat something salty in the morning, and most of them eat something sweet such as yogurt with fruit, bread spread with jam, and coffee milk. My type of breakfast is only common in restaurants and hotels as they usually eat something savory later in the day!

¿Qué desayunan los europeos?
Dato curioso: en realidad no lo comen así. Me gusta comer algo salado por las mañanas y la mayoría come algo dulce como yogur con fruta, pan untado con mermelada y café con leche. Mi tipo de desayuno solo es común en restaurantes y hoteles, ¡ya que generalmente comen algo sabroso más tarde en el día!

最近早餐吃得不错,想和大家分享一下简单丰盛甜甜咸咸的健康欧式早餐鸡肉香肠加苹果丁
Zuìjìn zǎocān chī dé bùcuò, xiǎng hé dàjiā fēnxiǎng yīxià jiǎndān fēngshèng tián tián xián xián de jiànkāng ōushì zǎocān jīròu xiāngcháng jiā píngguǒ dīng
I’ve been having some good breakfast recently. I would like to share with you a simple, hearty, sweet, and savory healthy European breakfast with chicken sausage and diced apple.
Recientemente he estado desayunando bien. Me gustaría compartir con ustedes un desayuno europeo saludable, sencillo, abundante, dulce y salado con salchicha de pollo y manzana en cubitos.

Continue reading “欧洲人早餐吃什么? What do Europeans eat for breakfast?”

新年期间限定.西班牙甜点大公开 Is Spanish dessert good?

西班牙做为旅游国度,应该有很多好吃的吧?
Xībānyá zuò wèi lǚyóu guódù, yīnggāi yǒu hěnduō hào chī de ba?
Spain, as a tourist country, should have a lot of delicious food, right?
España, como país turístico, debería tener mucha comida deliciosa, ¿verdad?

嗯,要看你个人的喜好,如果你喜欢简单口味的甜食,这次的甜点可能适合你!
Ń, yào kàn nǐ gèrén de xǐhào, rúguǒ nǐ xǐhuān jiǎndān kǒuwèi de tiánshí, zhè cì de tiándiǎn kěnéng shìhé nǐ!
Well, it depends on your personal preference. If you like simple sweets, this dessert might be for you!
Bueno, depende de tus preferencias personales, si te gustan los dulces sencillos, ¡este postre puede ser para ti!

【Acapoti 喝杯茶看世界】今天旅居各地环游世界回来的小爱Alice,介绍西班牙圣诞节新年期间限定甜点Polvorón, Mazapán,快吃完了,赶快拍你看。
[Acapoti hē bēi chá kàn shìjiè] jīntiān lǚjū gèdì huán yóu shìjiè huílái de xiǎo ài Alice, jièshào xībānyá shèngdàn jié xīnnián qíjiān xiàndìng tiándiǎn Polvorón, Mazapán, kuài chī wánliǎo, gǎnkuài pāi nǐ kàn.
[Acapoti – Have a cup of tea and see the world] Alice, who came back from traveling around the world, will introduce Polvorón and Mazapán as they’re only available during the Christmas and New Year period in Spain. So let’s make a video for you before they’re all gone.
[Acapoti-Tómate una taza de té y mira el mundo] Alice, que regresó de viajar por el mundo, presentará Polvorón y Mazapán ya que solo están disponibles durante el período de Navidad y Año Nuevo en España. Así que hagamos un video para ti antes de que se vayan todos.

源自于11世纪的甜点 Dates back to the 11th century

天冷需要热量,来看看十字军东征时留下来的能量补充品!天冷心不冷哦!
Tiān lěng xūyào rèliàng, lái kàn kàn shízì jūn dōng zhēng shí liú xiàlái de néngliàng bǔchōng pǐn! Tiān lěng xīn bù lěng ó!
It burns more calories in a cold day (winter). We need energy. Let’s take a look at the energy supplements trace back to the Crusades! It’s cold and but I hope you find something to warm your heart!
Quema más calorías en un día frío (invierno). Necesitamos energía. ¡Echemos un vistazo a los suplementos energéticos que se remontan a las Cruzadas! ¡Hace frío y espero que encuentres algo para calentar tu corazón!

今天小爱就要來試吃西班牙传统甜点Polvorón和Mazapán,看到底好不好吃?
Jīntiān xiǎo ài jiù yào lái shì chī xībānyá chuántǒng tiándiǎn Polvorón hé Mazapán, kàn dàodǐ hǎobù hào chī?
Today, Xiao Ai is coming to try the traditional Spanish desserts Polvorón and Mazapán. Are they delicious?
Hoy, Xiao Ai viene a probar los tradicionales postres españoles Polvorón y Mazapán. ¿Son deliciosos?

很多西班牙的甜点都是用这边产的杏仁加上糖做的传统点心。
Hěnduō xībānyá de tiándiǎn dōu shì yòng zhè biān chǎn de xìngrén jiā shàng táng zuò de chuántǒng diǎnxīn.
Many Spanish desserts are traditional desserts made with almonds grown here and sugar.
Muchos postres españoles son postres tradicionales elaborados con almendras cultivadas aquí y azúcar.

Polvorón就是杏仁粉加糖、面粉和猪油做成的糕饼。
Polvorón jiùshì xìngrén fěn jiātáng, miànfěn hé zhū yóu zuò chéng de gāobǐng.
Polvorón is a pastry made of almond flour, sugar, flour and lard.
El polvorón es una pasta elaborada con harina de almendras, azúcar, harina y manteca de cerdo.

口感和味道都很像中国的綠豆糕和贡糖。
Kǒugǎn hé wèidào dōu hěn xiàng zhōngguó de lǜdòugāo hé gòng táng.
The texture and taste are very similar to mung bean cake and peanut candy from China.
La textura y el sabor son muy similares al pastel de frijol mungo y al caramelo de maní de China.

Continue reading “新年期间限定.西班牙甜点大公开 Is Spanish dessert good?”

三王節快樂 Felices Reyes 歐洲小孩太重物質?

1月6號 三王節 Día de Reyes

這是聖誕節假期的最後一天,今天就聊聊節日的起源,以及我和這邊的人是怎麼過的。今年因為疫情關係只有小遊行,感覺是民間自己辦的,幾部小貨車、敞篷車按喇叭放音樂,上面載著扮相不同的人和大家揮手。我只看到尾端,也來不及照相😢,所以只放上去年的照片。

聖經記載耶穌降生時,幾個智者在東方看見伯利恆方向的天空上有一顆非常閃亮的星星,於是便跟著它來到了耶穌基督的出生地。經過長途跋涉,在1月6日抵達馬槽並獻上禮物,以慶賀聖嬰耶穌基督降臨。因為聖經提到的禮物有三種,所以推測有三個智者/博士/國王,這就成為了三個國王送小孩禮物的傳統,在歐洲各地流行。這就好比是這裡的兒童節,禮物比聖誕節的時候大。

一般5號晚上大家會帶小朋友去看花車遊行,有小小嘉年華的感覺,可以拿到簡單的糖果餅乾,小玩具。鎮上還會設有一個信箱,讓小朋友寫下願望然後投進去。
晚上在門外放鞋的地方放一些食物給三個國王吃,放胡蘿蔔在鞋裡給國王的駱駝吃,然後去睡覺,6號早上就可以看看有沒有收到最想要的禮物。大人的話則是出去狂歡一晚,有小孩的早上要早起把門外的食物收起來,讓小朋友覺得是被三王吃掉的,然後全家一起吃甜點Roscón (照片在下面)。

聖誕老人、Caga Tio、三王傻傻分不清楚

你可能會覺得那不是和聖誕老人還有我之前分享的Caga Tio很像嗎?
沒錯,我覺得這就是一個混合版現代,只是這個節日的歷史比可口可樂發明的聖誕老人廣告來的還要久遠很多。
就像現在亞洲慶祝西方情人節和聖誕節也是很普遍的,不過就是找個藉口聚聚,增加生活情趣,想過什麼節都可以過。

但好像感覺這裡的小朋友會被寵壞,大人每年荷包都要縮水不少,我以後有小孩的時候要一切從簡,哈哈!
12/6 像比利時荷蘭的Sinterklaas 節有禮物,
(有兒歌指出這聖人是從西班牙搭船過去的,很可能是一個天主教神父救濟貧困兒童的行為被紀念下來)
12/25 聖誕節有禮物,
1/1 新年可能收現金,
1/6 過三王節的又有禮物,
然後生日的時候再來???

大人的話,就是晚上出去和朋友吃飯、開派對,通常外面會有音樂會、演唱會等,大家可以去跳舞…
去年我們聽了餐廳現場演奏的古巴音樂,很好聽!!整個意猶未盡…後來碰到有朋友給免費的演唱會公關票,我們就心裡很年輕地跟著去嗨。看到好多個年紀很小的美眉們一起出來覺得心疼,才剛發育就濃妝豔抹,穿著很少很少的衣服來隱藏自己的不安,一直看著週圍的人,想要和男生接觸,根本也沒在跳舞,隨便晃晃,只想要證明自己的魅力,我們心想我們要是以後有女兒要好好教了…我是跳舞跳得很開心,但是有人喝醉酒水亂灑,弄髒了我的新的大衣🤬,所以我們就回家了。

隔天睡很晚,然後吃Roscón大圓圓空心的甜麵包,中間剖開,有的有夾餡,口味有鮮奶油、巧克力、卡士達醬。中間埋著一顆扁豆和一個有國王造型的陶瓷娃娃。吃到豆子的人要付明年Roscón的錢,拿到國王就可以戴上紙做的王冠 (Roscón包裝會附),享受一整年的好運啦!去年我們買了二個口味,我拿到了一個豆,一個王,所以就相抵銷了吧😂。

今年疫情,我們不出去,買了二個Roscón,等會要來吃啦…不知道會吃到國王,還是扁豆😉?晚點再和你說…
結果我先生切的時候就切到了國王,還沒人吃到豆子…哈哈!